Mémoires de traductions

Le site mejans.fr met à disposition un corpus monolingue occitan créé à partir des traductions de plusieurs logiciels libres. Il a été actualisé cet été 2022 et il contient à présent 162 322 entrées. Il a été pensé pour servir de mémoires de traductions pour ceux qui traduisent des logiciels en occitan.

Vous pouvez télécharger le corpus sur le site mejans.fr.