- Détails
Jeudi 10 octobre, à l'occasion des rencontres du projet Linguatec IA à Pau, a été officiellement inaugurée La Farga numerica, le portail des technologies de la langue en occitan édité par Le Congrès.
- Détails
Minecraft est un jeu vidéo de type aventure « bac à sable » qui est très apprécié par les adolescents. Il est en partie traduit en occitan (languedocien) mais il ne l'est qu'à moitié, donc quand on y joue en occitan, il y a une partie des messages qui sont en anglais. Vous pouvez aider à compélter la traduction, car avoir ce jeu vidéo tout en occitan serait très bon pour la socialisation de la langue.
- Détails
Lo Congrès met à disposition trois corpus textuels bilingues et un corpus audio aligné qu'il a formatés dans le cadre de son projet Còrpus : l'un tiré des actualités de son site locongres.org, un tiré de tous les contenus de ses sites multilingues (interfaces et articles), un autre issu de la compilation de traductions de logiciels libres et enfin, les phrases enregistrées par des locuteurs variés sur la plateforme ReVoc.
- Détails
Le groupe SoGeL de l'Université de Lhèida, Le Congrès et Col·lectivaT ont ouvert, dans le cadre du projet Linguatec AI, des travaux pour développer la reconnaissance vocale en occitan aranais. Plus ils auront d'enregistrements de personnes différentes, plus l'outil final sera qualitatif. Ils lancent donc un appel aux gens pour enregistrer des phrases, même si ça n'est que quelques-unes.
- Détails
MinT est un système de traduction automatique hébergé par la fondation Wikimedia. Il utilise plusieurs modèles neuronaux pour proposer des traductions entre un très grand nombre de langues, dont l'occitan.
- Détails
Le projet Linguatec AI, projet européen transfrontalier qui est la suite du premier projet Linguatec, a été lancé au premier semestre 2024. Sa thématique centrale est le développement de connaissances en intelligence artificielle applicables aux langues peu dotées, des deux côtés des Pyrénées. Un consortium de structures occitanes, basques, aragonaises et catalanes y travailleront ensemble, partageant leurs connaissances et compétences.
- Détails
Juòccitan est un répertoire git pour centraliser toutes les traductions de jeux vidéos en occitan et pour y collaborer. Il recense les supports de traduction existants et héberge les fichiers pour les jeux qui n'ont pas encore de support.
- Détails
Lo Congrès lance un appel à corpus, surtout pour les variétés aranaise, auvergnate, limousine, provençale et vivaro-alpine de l'occitan. Si vous avez des textes, de la matière audio (transcrite ou non), des vidéos en occitan et que vous êtes propriétaire des droits, vous pouvez les lui donner. Cela servira à entraîner des intelligences artificielles pour des outils comme la reconnaissance vocale.