Le traducteur automatique occitan qui a servi de base à la plupart des autres est le traducteur libre Apertium. C'est à partir de celui-ci qu'ont été construits Revirada du Congrès (en partenariat avec Elhuyar), celui de Softcatalà, celui de la Generalitat de Catalunya et celui d'Opentrad.
Pour le moment, ils couvrent les paires occitan-français, occitan-catalan et occitan-espagnol.
Le traducteur multilingue MinT de la fondation Wikimedia intègre l'occitan et a des résultats honorables en occitan, vers et à partir de très nombreuses autres langues. Google Translate prend aussi en charge l'occitan. Cependant, ils ne permettent pas de gérer la variété et produisent essentiellement du languedocien.
On peut noter également un essai de traducteur automatique occitan-anglais de Baidu basé sur l'intelligence artificielle, mais il ne fonctionne pas complètement.
Il existe également des modèles, pré-entraînés ou pas, mis à disposition sous licence ouverte par de grands acteurs du TAL multilingue.