Danís Chapduelh est chargé de mission à l'IEO région Occitanie et rédacteur en chef du Diari. À côté de cela, il travaille à son compte et il fait, entre autres choses, de la traduction (textes et logiciels) et de la lexicographie.
En tant que lexicographe, il a participé à la création de plusieurs lexiques du Congrès que l'on peut trouver dans le projet Lexics et dans le Dicodòc (Basic, dictionnaire limousin, lexiques terminologiques, vèrb'Òc limousin...). En tant que rédacteur en chef du Diari, il a été partenaire du projet Còrpus.
En ce qui concerne les traductions de logiciels, il a fait partie de la première équipe de traduction de Wordpress et il continue aujourd'hui à traduire des extensions de thèmes pour ce CMS. C'est également lui qui a créé La Vau Serena, la version occitane du jeu vidéo Stardew Valley, et il est en train de travailler sur la traduction d'OpenAgenda.
Ses domaines de compétence principaux dans le domaine de l'informatique et du TAL occitans sont :
- La lexicographie occitane
- La traduction de logiciels
- Le développement web
Vous pouvez le trouver sur Linkedin et sur GitHub, visiter son site web chaduei.com ou le contacter par mail : .