Danís Chapduelh es encargat de mission a l'IEO region Occitània e cap-redactor del Diari. A costat d'aquò, trabalha a son compte e fa, entre autra causas, de traduccion (tèxtes e logicials) e de lexicografia.
Coma lexicografa, participèt a la creacion de mantuns lexics del Congrès que se pòdon trobar dins lo projècte Lexics e dins lo Dicodòc (Basic, diccionari lemosin, lexics terminologics, vèrb'Òc lemosin...). Coma cap-redactor del Diari, foguèt partenari del projècte Còrpus.
Per çò que pertòca las traduccions de logicials, faguèt partida de la primièra còla de traduccion de Wordpress e contunha a l'ora d'ara a revirar d'extensions e de tèmas per aquel CMS. Es tanben el que farguèt La Vau Serena, la version occitana del jòc video Stardew Valley, e es a trabalhar sus la traduccion d'OpenAgenda.
Sos domenis de competéncia màger dins lo domeni de l'informatica e del TAL occitan son :
- La lexicografia occitana
- La traduccion de logicials
- Lo desvolopament web
Lo podètz trobar sus Linkedin e sus GitHub, visitar son site web chaduei.com o lo contactar per corric : .