XML TEI-P5

Dins l'encastre de sos projèctes Lexics e Còrpus, Lo Congrès a definit de causidas de DTD especificas per l'utilizacion de la nòrma TEI-P5 pels lexics e còrpus al format XML. Prepausa una causida de balisas, d'atributs, de valors e d'imbricacions adaptadas a la lenga occitana.

Las possibilitats qu'ofrís la nòrma TEI son fòrça largas e variadas. Las preconizacions de la Text Encoding Initiative daissan la plaça a l'interpretacion per poder respondre a de besonhs tan diferents coma l'etiquetatge de diccionaris, la descripcion de manuscrits, la transcripcion de l'oral o l'annotacion de còrpus. Lo Congrès deguèt doncas causir qualas balisas èran adaptadas al material que voliá annotar (diccionaris bilingües pensats per l'edicion papièr, lexics flexionals per la bastison d'otisses numerics, còrpus textuals e audio...) e a las especificitats de la lenga occitana (gestion de la varietat...).

A costat d'aquò, calguèt definir d'estandards d'etiquetatge de mantuna donadas, coma las informacions d'usatge, las zònas geograficas o las categorias gramaticalas. Per aquestas, caliá que l'estandard siá compatible tant pel francés coma per l'occitan e aisidament convertible dins los diferents jòcs d'etiquetas utilizats dins lo TAL (Eagles, Grace...).

Los estandards definits son descriuts dins los documents seguents :